

The Roman alphabet of that time being inadequate for transcribing such sounds as the Gothic "kh," Thorn wrote those words in the Gothic script, which was in part derived from the ancient runes.

Only here and there did Thorn put in a name, word or phrase in the "Old Language" of Gothic or in some other tongue. 524Īlthough Thorn's narrative begins in the traditional style of the Goths-"Read these runes!"-it was in fact written almost entirely in a fluent and articulate Latin. Remember, mortal, if Fortune ever should stand still, she is no longer Fortune. Never rejoice overmuch when she leads you to great victories never repine when she leads you into sad adversity. WEBSTER'S Mortal, it was you yourself who cast your lot not with Security but with Fortune.

Latin raptere, to ravish) A bird of prey, as the eagle or hawk, characterized by carnivorous appetite, great powers of flight and extreme keenness of vision. Nous revenons toujours À nos premiers amours Raptor: (fr. CONTENTS Translator's Note Part 01: In the Ring of Balsam Part 02: Wyrd Part 03: At the Lake Brigantinus Part 04: The Place of Echoes Part 05: Vindobona Part 06: Among the Goths Part 07: Constantinople Part 08: Strabo Part 09: Quest Part 10: Conquest Part 11: The Gothic Kingdom Translator's Final Note
